Dizionario garfagnino

Torna indietro

SCIAGATTA’

trans.

Coniugato come ama’. Nieri, 182 lo traduce con ‘sgualcire, brancicare malamente, malmenare la roba senza averne riguardo’. In tal senso è comune anche in Garfagnana, specie per indicare persona con gli abiti in disordine o che maltratti i propri indumenti e le proprie cose. Assai simile foneticamente, sia pure diverso nel significato e, forse, anche nell’etimologia, è sciaguatta’ (ved.infra) che allude invece all’attività consistente nel muovere, agitare i liquidi, in specie il vino. Sciagatta’deriverebbe da uno scagatta’, costruito sul modello di scalza gatti (ved. supra).; sciaguatta’sarebbe invece da sciacquare forse con sovrapposizione di guazzare (Battaglia, XVIII, 8). Così per tutti i vocaboli con queste due radici, simili, ma diverse nel significato.