Dizionario garfagnino

Torna indietro

SBUGNA’

trans.

Coniugato come ama’. Il verbo contiene la radice di bugno ‘alveare’ ed infatti Battaglia, XVII, 720 lo menziona con il significato di “togliere le nodosità dal tronco dei castagni, soprattutto per formarvi alveari rustici”. Se questa era l’originaria accezione della parola, oggi la stessa è del tutto desueta, atteso che ormai più nessuno fa alveari rustici utilizzando ciocchi di castagni e ciò non solamente perché è anche vietato farlo. Sbugna’ peraltro si sente ancora, ma nel ben diverso senso di ‘sciamare’ o di ‘far sciamare le api’. Di etimologia incerta con una radice buign ‘protuberanza, gonfiore’, diffusa anche fuori d’Italia: si pensi a bignè; per altri la parola deriva dal lat. bunio ‘paniere canestro’, dalla forma che assume lo sciame delle api quando, lasciato l’alveare, si va a posare da qualche altra parte.